首页 | 期刊导航 | 学习空间 | 退出

期刊文章列表

  • (第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛评审委员会).第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛获奖名单[J].中国翻译,2016,第6期
  • (第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛评审委员会).第二十八届韩素音青年翻译奖竞赛评审委员会[J].中国翻译,2016,第6期
  • 尹佳(天津外国语大学).从读者接受理论看外宣翻译中的读者关照——黄友义、徐明强访谈录[J].中国翻译,2016,第5期
  • 谭业升(上海外国语大学).翻译能力的认知观:以识解为中心[J].中国翻译,2016,第5期
  • 胡开宝,李翼(上海交通大学).机器翻译特征及其与人工翻译关系的研究[J].中国翻译,2016,第5期
  • 平洪(广东外语外贸大学).对我国翻译硕士专业学位教育发展的反思[J].中国翻译,2016,第5期
  • 许诗焱(南京师范大学).葛浩文翻译再审视——基于翻译过程的评价视角[J].中国翻译,2016,第5期
  • 许渊冲(北京大学).有中国特色的文学翻译理论[J].中国翻译,2016,第5期
  • 廖晶(宁波大学).翻译研究的综合路径:从文化翻译研究到社会话语分析——《译者主体性的社会话语分析》述评[J].中国翻译,2016,第5期
  • 金静1,朱健平2(西南民族大学;湖南大学).《哈姆雷特》在中国的百年译介述评[J].中国翻译,2016,第5期
  • 安静(中国地质大学(北京)).地质学文本汉英翻译问题与策略探析[J].中国翻译,2016,第5期
  • 司显柱1,2,郭小洁2(北京第二外国语学院;北京交通大学).试析中国翻译服务市场现状:基于柠檬市场理论[J].中国翻译,2016,第5期
  • 周敏康1,2,顾鸿飞2(巴塞罗那自治大学;厦门大学).欧盟多语种互译专业术语语料库的启迪与借鉴[J].中国翻译,2016,第5期
  • 鲍同1,蒋芳婧2(中国人民大学;天津外国语大学).我国党政文献对日翻译活动研究——以建国后65年日译单行本为例[J].中国翻译,2016,第5期
  • 姜秋霞(兰州城市学院;西北师范大学).翻译在社会系统中的文化身份[J].中国翻译,2016,第5期
  • 蓝红军(广东外语外贸大学).“理论之后”翻译学的理论建构[J].中国翻译,2016,第5期
  • 蔡新乐(河南大学;南京大学).“夫子之文章”译解的阴阳之道观[J].中国翻译,2016,第5期
  • 龚锐(上海外国语大学).翻译偏离分析在中译英笔译教学中的应用[J].中国翻译,2016,第5期
  • 汪洋(上海海事大学).《政府工作报告》英译之语气弱化研究[J].中国翻译,2016,第5期
  • 陈小全(对外经济贸易大学英语学院).论法律翻译的归化与异化策略[J].中国翻译,2016,第5期
  • 陈小全(对外经济贸易大学英语学院).巴黎协定[J].中国翻译,2016,第5期
  • 罗选民(广东外语外贸大学;清华大学).从“硬译”到“易解”:鲁迅的翻译与中国现代性[J].中国翻译,2016,第5期
  • 林巍,赵友斌(暨南大学翻译学院).在专业与普通之间:法律翻译的一种变通[J].中国翻译,2016,第5期
  • 张顺生(上海理工大学).对The Permanent Court of Arbitration汉译的思考——兼论“以名举实”之译法[J].中国翻译,2016,第5期
首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 尾页 共有7页,转到 页

帮助 | 繁體中文 | 关于发现 | 联系我们

超星发现系统 Copyright©·powered by 超星

客服电话:4008236966