首页 | 期刊导航 | 学习空间 | 退出

期刊文章列表

  • ⊙朱,薇李敏杰(中南民族大学外语学院).少数民族典籍外译策略探究 ——以《阿诗玛》戴乃迭英译本为例❋[J].民族翻译,2018,第2期
  • ⊙陈(中央民族大学藏学院).敦煌古藏文疏译[J].民族翻译,2018,第2期
  • ⊙张(湖北工程学院;华中师范大学).我国文化“走出去”视听变译路径[J].民族翻译,2018,第2期
  • 李葆卫1,彭萍2(西藏民族大学外语学院;北京外国语大学专用英语学院).西藏外宣翻译研究:问题与对策[J].民族翻译,2018,第2期
  • ⊙吐尔洪(中国民族语文翻译中心).浅析汉语古语名言的维吾尔语翻译 ——以《习近平谈治国理政》维吾尔语译本为例[J].民族翻译,2018,第2期
  • 贾一村1,贾文波2(北京青年政治学院国际学院;广东科技学院外语系).“变译论”立名、立论:回归本源,兼收并蓄[J].民族翻译,2018,第2期
  • ⊙李东杰,蓝红军(广东外语外贸大学).在批评中共建译学理论的中国学派 ——“第二届理论翻译学及译学方法论高层论坛”述略[J].民族翻译,2018,第2期
  • 袁博.中宣部、国家民委启动《习近平谈治国理政》第二卷民族文字版翻译出版工作[J].民族翻译,2018,第2期
  • 俆岳,孙雨桐.中国民族语文翻译局“智能语音翻译软件”发布会成功召开[J].民族翻译,2018,第2期
  • (《民族翻译编辑部》).征稿启事[J].民族翻译,2018,第2期
  • 罗迪江,李佳云(广西科技大学外国语学院).生态翻译学视域下诗歌翻译的形式之思——以《英韵三字经》为例[J].民族翻译,2018,第1期
  • 徐 江(新疆工程学院).1949—2014年汉译维文学类著作出版情况的统计分析[J].民族翻译,2018,第1期
  • 石春让,王静(西安外国语大学欧美文学研究中心).产品验收手册的生态翻译[J].民族翻译,2018,第1期
  • 周 磊(曲阜师范大学翻译学院).山东当代文学在韩国的译介与研究[J].民族翻译,2018,第1期
  • 陈 践(中央民族大学藏学院).若干典型古藏文语词疏译拾遗[J].民族翻译,2018,第1期
  • 胡艳明(乌鲁木齐职业大学教师培训学院教育科学研究所).浅析维文译本《水浒传》中歇后语的文化内涵及翻译策略[J].民族翻译,2018,第1期
  • 关仕京(中国民族语文翻译中心).党和国家重要文献汉壮翻译及其积极效用——以中国民族语文翻译局壮文室为例[J].民族翻译,2018,第1期
  • 李 蕾,舒 静(中南民族大学外语学院).基于语料库语言学的《藏族格言诗英译》语言特征研究[J].民族翻译,2018,第1期
  • 达哇才让(中国民族语文翻译中心).汉藏佛经翻译理论比较研究[J].民族翻译,2018,第1期
  • 韦尹璇,磨思红(南宁市少数民族语言文字工作委员会).政府购买民族语文翻译服务的探索和研究——以南宁市政府购买汉壮翻译服务个案为例[J].民族翻译,2018,第1期
  • 顾葳蕤(中国民族语文翻译中心).桃李不言 下自成蹊——访汉蒙翻译名家阿拉坦巴根先生[J].民族翻译,2018,第1期
首页 上一页 1 2 尾页 共有2页,转到 页

帮助 | 繁體中文 | 关于发现 | 联系我们

超星发现系统 Copyright©·powered by 超星

客服电话:4008236966