-
聂玉瑞(成都715厂).外来语的形成和结构及其特点[J].译苑新谭,2016,第1期
-
于蔷(中共中央编译局).浅谈新时期中央文献翻译之体会——以2015年《政府工作报告》西文翻译为例[J].译苑新谭,2016,第1期
-
崔启亮,牛硕(对外经济贸易大学).翻译专业硕士的计算机辅助翻译课程教学——基于ISO17100的翻译技术分类标准[J].译苑新谭,2016,第0期
-
王岫庐(中山大学外国语学院).表演学理论观照下的翻译研究——以几首闺怨诗的翻译为例[J].译苑新谭,2016,第0期
-
赵友斌(暨南大学翻译学院).翻译专业中的汉语教学试探[J].译苑新谭,2016,第0期
-
王琼(暨南大学翻译学院).探议“译叙空间”概念[J].译苑新谭,2016,第0期
-
岳峰,曾水波(福建师范大学).翻译硕士生实习解析[J].译苑新谭,2016,第0期
-
项芬,张洁(成都理工大学外国语学院).斯坦纳阐释学视角下的翻译过程解读——以林语堂译《浮生六记》为例[J].译苑新谭,2016,第0期
-
王华树,张琢(广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心;北京大学软件与微电子学院).计算机辅助翻译记忆技术对译者的作用研究[J].译苑新谭,2016,第0期
-
胡家全,孔令翠(四川师范大学外国语学院).中国文化“走出去”中的散文英译探索——以朱自清《背影》的两个英译文为例[J].译苑新谭,2016,第0期
-
杨全红(温州商学院外语外贸学院).翻译:认知、定位、探究——读部分学人为语言与翻译研究中心所撰寄语及其他[J].译苑新谭,2016,第0期
-
刘巧玲(四川师范大学外国语学院).语境理论视阈下“打”字的英译探析——以习近平主席的相关报道为例[J].译苑新谭,2016,第0期
-
段佳慈(西华大学外国语学院;乐山师范学院外国语学院).蒙娜·贝克“叙事理论”对国内翻译研究的启示[J].译苑新谭,2016,第0期
-
胡筱颖(上海对外经贸大学国际商务外语学院).异域来世:《唐诗三百首》在英语世界的译介概述[J].译苑新谭,2016,第0期
-
吴昊(石河子大学外国语学院).翻译过程的认知心理研究[J].译苑新谭,2016,第0期
-
史雅丽(西华大学外国语学院;乐山师范学院外国语学院).近十年国内网络热词翻译研究综述[J].译苑新谭,2016,第0期
-
周兴华,王佩佩,郭君娜(鲁东大学).两款云翻译软件的功能述评与教学应用[J].译苑新谭,2016,第0期
-
詹姚,张春(四川师范大学外国语学院;攀枝花学院外国语学院).意识形态对翻译活动的操控[J].译苑新谭,2016,第0期
-
徐佳,胡蓉(四川师范大学).从汉英句法对比看汉语句子英译技巧——以《知识与智慧》的英译为例[J].译苑新谭,2016,第0期
-
李虹霖(四川外国语大学成都学院俄语系).浅析钱锺书《围城》中文化负载词的翻译方法[J].译苑新谭,2016,第0期
-
黄友义(中国外文局中国翻译协会).迎接通过翻译参与全球化管理的新时代[J].译苑新谭,2016,第0期
-
边彦耀(中共中央编译局).从“计划”到“规划”外文翻译不变的变化过程[J].译苑新谭,2016,第0期
-
缪沐珍(四川师范大学外国语学院).训诂、语内翻译及其在典籍翻译中的应用——以《论语》英译为例[J].译苑新谭,2016,第0期
-
蒋燕(四川外国语大学成都学院英语经贸系).模因论在英汉商务口译策略中的应用研究[J].译苑新谭,2016,第0期
-
李燕,刘延超(四川师范大学).翻译认知心理学指导翻译实践案例分析——以《知识与智慧》为范本[J].译苑新谭,2016,第0期
-
林巍(暨南大学翻译学院).“现代”概念翻译:变通处理探究[J].译苑新谭,2016,第0期
|