首页 | 期刊导航 | 学习空间 | 退出

期刊文章列表

  • 白杨1,白璐2(沧州职业技术学院科研处;沧州师范学院美术学院).冯骥才作品在俄罗斯的译介与阐释[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 沈洁(苏州大学外国语学院;南京中医药大学翰林学院).典籍英译如何译? ——评《基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究》[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 侯羽,赵莹莹,王润朗(燕山大学外国语学院).《红楼梦》四字格句法功能和审美功能特征研究[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 张敬伟1,2,常晓兰1,2,靳秀娟1,2(燕山大学经济管理学院;燕山大学创新与创业研究中心).农民创业者的制度拼凑:一项扎根理论研究[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 谢中起,索建华,刘欢(燕山大学文法学院).新型职业农民的环境道德养成:内涵、基础与机制[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 张扬,祖湘莎,师海猛(河南财经政法大学工程管理与房地产学院).农业分工理论演进及可能创新方向[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 潘桂娟,谷香娜(燕山大学外国语学院).认知原型视角下的《红楼梦》神话元素英译[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 杨增岽,吴晓瑞(北京师范大学).新中国成立以来社会思潮与青年价值观嬗变的关系考察[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 冯全功,郑羽(浙江大学外国语言文化与国际交流学院).许渊冲《中诗英韵探胜》“注解”研究 ——兼论中国古典诗词翻译中副文本的作用[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 张金凤(浙江工商大学外国语学院).游戏伦理与帝国梦想 ——以英国经典少年儿童文学为例[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 刘永志(燕山大学马克思主义学院).网络意识形态属性思想探源及其三重逻辑[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 孙亚鹏(北京语言大学比较文学所).多维视角下《韩非子》英译本在西方的传播及启示[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第4期
  • 刘性峰(南京工程学院外国语学院;南京大学外国语学院).中国古代科技术语翻译研究:现状与前瞻[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 付瑞红(燕山大学文法学院).文明交流互鉴的秩序构建价值及实践路径[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 包巍,任虹励(燕山大学马克思主义学院).毛泽东妇女解放思想的演进逻辑与时代价值[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 田方晨,蒋桂芳(郑州大学马克思主义学院).运用区块链技术提升意识形态风险防控能力研究[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 朱振武1,朱砂2(上海师范大学;三峡大学).从单一走向多维的忠实理念 ——以葛浩文对萧红作品的改译为中心[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 许诗焱(南京师范大学外国语学院).城市与剧场:文化唯物主义的视角[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 潘佳宁1,2,马祖毅3(辽宁大学文学院;沈阳师范大学外国语学院;安徽大学外国语学院).诗歌创作、翻译与大洋洲文学 ——安徽大学马祖毅教授访谈录[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 李慧子(成均馆大学儒学与东方哲学院).“性未善”与“成性之教”:董仲舒论人性与教化[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 董铁柱(北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院中国语言文化中心).扬雄与汉代思想 ——美国汉学家戴梅可论扬雄思想的特征与地位[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
  • 蔡东亮(福建师范大学传播学院).类型经验与范式差异:新世纪韩国犯罪片对香港电影印记的沿袭与改造[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2021,第3期
首页 上一页 1 2 3 4 下一页 尾页 共有4页,转到 页

帮助 | 繁體中文 | 关于发现 | 联系我们

超星发现系统 Copyright©·powered by 超星

客服电话:4008236966