-
顾毅,张夏杰(天津科技大学).书法学术文本无本回译的理想译者——以《傅山的世界》中译本为例[J].上海翻译,2019,第5期
-
韩林涛(北京语言大学).语言产业视阈下翻译技术商业伦理的基本原则[J].上海翻译,2019,第5期
-
赵会军,蒋国武(阳光学院).英语双关语汉译的成语仿拟偏离测距模型研究[J].上海翻译,2019,第5期
-
甘露,骆贤凤(湖北民族大学).鲁迅翻译思想演变的三个维度[J].上海翻译,2019,第5期
-
宋美华(西南交通大学;利兹大学).本质主义,还是非本质主义?——翻译研究传统、现代与后现代哲学意义观的思考[J].上海翻译,2019,第5期
-
余环,邓凌云(上海大学).中国文化“走出去”背景下的职业译者能力研究[J].上海翻译,2019,第5期
-
任文(北京外国语大学高级翻译学院).主持人(任文)语[J].上海翻译,2019,第5期
-
田国立,王传英(南开大学).应用翻译研究与语言服务——第八届全国应用翻译研讨会综述[J].上海翻译,2019,第5期
-
王玉娟(哈尔滨学院).目的顺应与翻译策略选择——以译者主体性为视角[J].上海翻译,2019,第4期
-
岳中生(河南科技大学).译者生态位与“译者中心”[J].上海翻译,2019,第4期
-
方梦之(上海大学).建设中国译学话语:认知与方法[J].上海翻译,2019,第4期
-
沈洁1,2,王宏2(南京中医药大学翰林学院;苏州大学).“意识形态”影响机制下的译者主体性[J].上海翻译,2019,第4期
-
蓝红军(广东外语外贸大学).关于翻译技术伦理性的思考[J].上海翻译,2019,第4期
-
蔡基刚(复旦大学).高校翻译专业范式转移:从翻译专业(1.0)到语言服务专业(2.0)[J].上海翻译,2019,第4期
-
梁林歆,许明武(华中科技大学).“合而有益,译有所为”:国内合译研究现状探析[J].上海翻译,2019,第4期
-
袁丽梅(上海大学).全球史视野下的翻译史研究——关系梳理与参考借鉴[J].上海翻译,2019,第4期
-
陈小慰(福州大学).“亲和翻译”:提升公共翻译“有效性”的一个策略[J].上海翻译,2019,第4期
-
吕红艳(南京信息工程大学).“以生为本”理念下MTI教育质量影响因素研究[J].上海翻译,2019,第4期
-
穆雷(广东外语外贸大学).对设置翻译博士专业学位的思考[J].上海翻译,2019,第4期
-
杨华波(厦门大学).国内外口译史研究综述(1987-2016)——一项基于相关文献的计量分析[J].上海翻译,2019,第4期
-
林晓琴(福州外语外贸学院).冰心翻译思想的爱心伦理阐释[J].上海翻译,2019,第4期
-
耿智1,耿宁荷2,汤琦3(大连民族大学;大连理工大学;海南大学).“居安思危”之英译探微[J].上海翻译,2019,第4期
-
黄友义(中国翻译协会).抓好应用翻译人才培养机制建设 满足时代对应用型翻译人才需求[J].上海翻译,2019,第4期
-
吴国良(浙江越秀外国语学院).功能视角观照下的英汉翻译语用相当——以EXPECT的用法与翻译为例[J].上海翻译,2019,第4期
-
袁湘生(广东外语外贸大学).纷然众美,重以修能:文化外译的新鉴——《詩文草書摘钞》评介[J].上海翻译,2019,第4期
-
冯全功(浙江大学).翻译研究学派的特征与作用分析——以生态翻译学为例[J].上海翻译,2019,第3期
|