首页 | 期刊导航 | 学习空间 | 退出

期刊文章列表

  • 葛晓华(中国人民大学).关于翻译方向对翻译过程及产品的影响[J].上海翻译,2022,第5期
  • 许宗瑞(上海外国语大学;安徽农业大学).外来译学术语的翻译与统一——以勒菲弗尔“Universe of Discourse”的翻译为例[J].上海翻译,2022,第5期
  • 石勇(重庆师范大学).基于翻译转喻理论的思政术语英译及其教学启示[J].上海翻译,2022,第5期
  • 代正利(湖南第一师范学院).基于《中国翻译能力测评等级标准》的大学英语翻译教学[J].上海翻译,2022,第5期
  • 刘丽芬,邝洁莹(广东外语外贸大学).中国话语的俄译研究——以“共享X”为例[J].上海翻译,2022,第5期
  • (第十届全国应用翻译研讨会组委会).第十届全国应用翻译研讨会一号通知[J].上海翻译,2022,第5期
  • 陈小慰(福州大学).论翻译的“修辞语境”[J].上海翻译,2022,第4期
  • 洪岗,洪淼(浙江外国语学院).远程会议口译的风险及防范[J].上海翻译,2022,第4期
  • 仲文明,王亚旭(中南大学).Silent Spring汉译行动者网络构建考察[J].上海翻译,2022,第4期
  • 齐涛云1,杨承淑2(北京第二外国语学院;辅仁大学).口译停顿研究评述:现状与展望[J].上海翻译,2022,第4期
  • 沈高阳,张志云(上海交通大学).描述视域下《三国演义》邓罗译本比较研究[J].上海翻译,2022,第4期
  • 李巍(扬州大学).译者、评者与读者:毕飞宇在法国接受的三维透视[J].上海翻译,2022,第4期
  • 陈德用(安徽科技学院).16世纪末到19世纪初中国园林文化在欧洲的译介传播研究[J].上海翻译,2022,第4期
  • 张必胜(贵州师范大学).“质数”译名的历史探源与意义分析[J].上海翻译,2022,第4期
  • 刘洋,文军(北京航空航天大学).翻译家蔡元培:译作、译论与贡献[J].上海翻译,2022,第4期
  • 黄友义(中国译协).翻译要为国际传播与社会发展服务[J].上海翻译,2022,第4期
  • 李东霖,牛云平(中国人民大学).马克思主义观照下的社会翻译学中国建构[J].上海翻译,2022,第4期
  • 王湘玲1,王立阳1,2(湖南大学;湖南工程学院).国际翻译过程研究前沿动态的可视化分析(2001-2020)[J].上海翻译,2022,第4期
  • 吕奇,尹珩(湖北大学).“课程思政”英文译名刍议[J].上海翻译,2022,第4期
  • 吴影1,李朝2(长春光华学院;吉林大学).机器翻译对二语写作的影响研究:焦点与趋势[J].上海翻译,2022,第4期
  • 范冬梅1,2,赵刚3(华中师范大学;汉口学院;华东师范大学).虞苏美《三国演义》校译本之特色研究[J].上海翻译,2022,第4期
  • 许钧(浙江大学).中国文学翻译研究的一部精品力作——《改革开放以来中国当代小说英译研究》述评[J].上海翻译,2022,第4期
  • 张媛,秦文华(南京师范大学).译心译意,以文化传播为旨归——评许多《江苏文学经典英译主体研究》[J].上海翻译,2022,第4期
  • 朱献珑(华南理工大学外国语学院).中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会成立大会召开[J].上海翻译,2022,第4期
  • 刘建军(上海交通大学).“翻译本体论”与“中国的外国文学”知识再造[J].上海翻译,2022,第3期
  • 张旭冉,杏永乐,张盼,戈玲玲(南华大学).《道德经》四个英译本的翻译风格对比研究——基于语料库的统计与分析[J].上海翻译,2022,第3期
  • 马冬梅(兰州理工大学).周煦良科学翻译中的副文本研究[J].上海翻译,2022,第3期
  • 岳峰1,俞剑辉2(福建师范大学;译国译民翻译服务有限公司).语言服务行业的发展与高校翻译专业的应对策略[J].上海翻译,2022,第3期
首页 上一页 1 2 3 4 下一页 尾页 共有4页,转到 页

帮助 | 繁體中文 | 关于发现 | 联系我们

超星发现系统 Copyright©·powered by 超星

客服电话:4008236966