-
卢扬(浙江农林大学外国语学院).功能对等理论视阈下商务日语函电汉译策略[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
何峻(四川音乐学院).从译者主体性看翻译的文化误读[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
黄勤,陈蕾(华中科技大学外国语学院).《红楼梦》中养生膳食品名英译探析:基于霍克斯与杨宪益译本的对比[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
谷晓阳,甄橙(北京大学医学部医史学研究中心).医学名词音与意的社会文化阐释:以Insulin译名演变为例[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
梁春媚(广西财经学院商务外语学院).科技翻译中的“译德”[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
徐树德(徐州信达翻译咨询公司).英汉专科词典,创新路在何方?[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
张雁,赵歆(中国科学院地理科学与资源研究所).研究所简介英译语篇翻译对比分析[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
潘卫民(上海电力学院外国语学院).翻译携手科技,理论融合实践,学术联姻业界:记第十六届全国科技翻译研讨会[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
(《中国科技翻译》编辑部).《中国科技翻译》编辑部严正声明[J].中国科技翻译,2015,第3期
-
白丹妮(中南大学外国语学院).科技英语翻译中的隐与显[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
约瑟夫·A·达利格罗,李鲁(东南大学外语学院).谷歌无人驾驶汽车将如何改变一切[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
熊欣(广西科技大学外国语学院).译语话语权研究:中医药英译现状与国际化[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
张顺生1,葛陈蓉2(上海理工大学外语学院;中国人民大学外语学院).“中国梦”的诠释与英译:从“China Dream”到“Chinese Dream”[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
李延林,张茜(中南大学外国语学院).试谈刘重德翻译标准中的“切”:以科技英语翻译为例[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
刘祥清(湖南第一师范学院).意义转换媒介与意译、音译和形译[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
马志馨(郑州升达经贸管理学院公外部).中式烹饪法的英译[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
连真然(西南交大峨眉校区外语系).论中国地名同名异译的若干原则[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
李亮1,范武邱2(新疆医科大学语言文化学院;中南大学外国语学院).形象思维与科技术语构词——以医学英语词汇为例[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
杨全红(温州大学城市学院).“钓鱼岛”之英语表达[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
石春让,邓炜(西安外国语大学).外资公司员工手册的英汉翻译策略[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
邹李炜(南华大学外国语学院).模因论视角下“枪手”英译的多维度思考[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
吴庆雯(珠海市商务局).翻译要“科学务实”和“逻辑明确”:从“任性”的翻译任性不得谈起[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
王媛媛1,何高大2(广东青年职业学院;华南农业大学外国语学院).企业字号翻译的得体性:以16届高交会参展企业为语料[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
牛丽霞,王跃洪(上海理工大学外语学院).法庭口译的特点及应对策略:以小额索赔案件为例[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
炳然.李克强考察福州严复故居[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
刘伟(国家海洋技术中心).海水淡化文献翻译探析[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
黄峻峰(长春理工大学外国语学院).现代光学与光子学科技文献的翻译[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
李丹1,李绍明2(深圳职业技术学院;深圳中学).零翻译历时与共时的社会学考察[J].中国科技翻译,2015,第2期
-
宜司南.媒体觅词(2015-05)[J].中国科技翻译,2015,第2期
|