-
姚斌(北京外国语大学高级翻译学院).从译员回忆录看外交口译的特点与挑战[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
张存玉,陈锋,吴青(北京中医药大学).刘国辉《伤寒论》英译本的深度翻译研究[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
李丽君,李迎雪(中国矿业大学文法学院).展会规章英文本中情态动词的汉译[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
俞芳洁(浙江财经大学).英语财经新闻趋势语特征与翻译[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
金辉(中国科学院大学外语系).《诗经》动物名称翻译策略探析[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
曾萍(江西理工大学;中南大学).稀土产业术语特征及翻译策略[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
吴雨轩(北京语言大学外国语学部;华北理工大学国际教育中心).京剧行当文本的特征及英译策略研究[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
勇薇1,朱月娥2(湖南农业大学人文与外语学院;中南林业科技大学外国语学院).首部中医英译专著《达生编》雒魏林译本叙论[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
夏军,崔怡蕊,马贺楠(湖北工业大学外国语学院).晚清翻译人才培养成效的历史考察[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
蒋蓉1,蒋麒麟2(南京传媒学院大学教学部;南京工程学院机械学院).数字孪生领域博士论文摘要的英译[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
雷黎(湖南信息学院).英汉科技论文报道动词的对比及互译[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
王琪(全国科学技术名词审定委员会).新中国成立初期的科技译名原则探析[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
丁大刚(上海师范大学外国语学院).中国译者外译的自我再现——以李照国的中医翻译为例[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
罗洁,张建伟(中南林业科技大学).中美新能源企业网站文本的比较研究[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
张迎迎(北京外国语大学).国外翻译政策研究30年(1990-2020):进展与启示[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
孙菲(齐鲁工业大学(山东省科学院)外国语学院).机械德语词句的特征及翻译[J].中国科技翻译,2022,第1期
-
本刊编辑部.更正说明[J].中国科技翻译,2022,第1期
|