首页 | 期刊导航 | 学习空间 | 退出

期刊文章列表

  • 尹鸿涛,曹微微(枣庄学院).接受美学视阈下的《墨子》英译研究[J].上海翻译,2021,第2期
  • 黄春芳(西南政法大学).法律英语概念隐喻汉译的具身认知取向[J].上海翻译,2021,第2期
  • 韩晓1,费晓东2(东南大学;北京外国语大学).交替传译过程中的认知机制研究——基于工作记忆容量和词汇加工速度的探讨[J].上海翻译,2021,第2期
  • 吴赟,姜智威(同济大学).公共外交视域下中国对外翻译的历时考察[J].上海翻译,2021,第2期
  • 杨正军1,何娟2(江西师范大学;东华理工大学).翻译课程价值取向的发展态势研究[J].上海翻译,2021,第2期
  • 刘宇波,张威(北京外国语大学).新世纪以来的医疗口译研究:回顾与展望[J].上海翻译,2021,第2期
  • 徐翰(南昌航空大学).不同方向的英汉同传对信息加工质量的影响——一项基于译员调查的实证研究[J].上海翻译,2021,第2期
  • 刘娅,刘明计,钟坤(湖北中医药大学).《本草纲目》译本源流及对中医药文化传播的启迪[J].上海翻译,2021,第2期
  • 文军(北京航空航天大学).《教学指南》背景下“翻译概论”课程设计的思考[J].上海翻译,2021,第2期
  • 许明武,罗鹏(华中科技大学).我国术语翻译研究的可视化分析[J].上海翻译,2021,第2期
  • 谭载喜(深圳大学;北京外国语大学).西方翻译史学研究:任务、方法与意义[J].上海翻译,2021,第2期
  • 蒋平(南昌大学).汉语佛典在美国的英译及现状研究[J].上海翻译,2021,第2期
  • 吴建伟(华东理工大学).因译而思:修辞风格、背景化与运动事件翻译[J].上海翻译,2021,第2期
  • 史芸,杨枫(上海交通大学).典籍英译的副文本研究[J].上海翻译,2021,第2期
  • 杜薇(沈阳工程学院).近代西方术语在中日翻译传播的路径及启示[J].上海翻译,2021,第2期
  • 胡陈尧1,许钧2(四川大学;浙江大学).翻译批评的历史反思、现实问题与发展路径——兼评《批评之批评:翻译批评理论建构与反思》[J].上海翻译,2021,第2期
  • (上海大学外国语学院).关于开展贫困治理专项社会实践成果征集活动的公告[J].上海翻译,2021,第2期
  • 黄勤,信萧萧(华中科技大学).文化外译中译者身份与译者行为之关系研究——以沙博理和王际真英译《家》为例[J].上海翻译,2021,第1期
  • 王云华(郑州西亚斯学院).口译信息传播中的语信丢失与应对[J].上海翻译,2021,第1期
  • 盛丹丹(上海交通大学).汉英会议口译中的旅程隐喻——基于语料库的研究[J].上海翻译,2021,第1期
  • 王晓莉1,胡开宝2(上海交通大学;上海外国语大学).外交术语“新型大国关系”英译在英美的传播与接受研究[J].上海翻译,2021,第1期
  • 刘祥清(湖南第一师范学院).论音译汉读及其文化价值[J].上海翻译,2021,第1期
  • 周鹤1,张保国2,3(四川大学;武汉大学;乐山师范学院).中国学术“走出去”的翻译之道——以农史学家石声汉的学术外译为例[J].上海翻译,2021,第1期
  • 丁立,刘泽权(河南大学).报道动词的评价意义及英译考察——以王熙凤的“笑道”为例[J].上海翻译,2021,第1期
  • 高圣兵,陆孙男,奚洋(东南大学).翻译思想发生学的理论原则[J].上海翻译,2021,第1期
  • 陈小慰(福州大学).翻译修辞批评的几个维度[J].上海翻译,2021,第1期
  • 张德福(江苏理工学院).试论中国典籍跨文化传播模式的构建[J].上海翻译,2021,第1期
  • 张佳东(南开大学).试论梅兰芳剧团赴美公演事件中的京剧舞台翻译策略[J].上海翻译,2021,第1期
首页 上一页 2 3 4 5 下一页 尾页 共有5页,转到 页

帮助 | 繁體中文 | 关于发现 | 联系我们

超星发现系统 Copyright©·powered by 超星

客服电话:4008236966